Tercüme Büroları

İstanbul 34 - (212/216)

İzmir 35 - (232)

Ankara 06 - (312)

Adana 01 - (322)

Antalya 07 - (242)

Adıyaman 02 - (416)

Afyon 03 - (272)

Ağrı 04 - (472)

Aksaray 68 - (382)

Amasya 05 - (358)

Ardahan 76 - (478)

Artvin 08 - (466)

Aydın 09 - (256)

Balıkesir 10 - (266)

Bartın 74 - (378)

Batman 72 - (488)

Bayburt 69 - (458)

Bilecik 11 - (228)

Bingöl 12 - (426)

Bitlis 13 - (434)

Bolu 14 - (374)

Burdur 15 - (248)

Bursa 16 - (224)

Çanakkale 17 - (286)

Çankırı 18 - (376)

Çorum 19 - (364)

Denizli 20 - (258)

Diyarbakır 21 - (412)

Düzce 81 - (374)

Edirne 22 - (284)

Elazığ 23 - (424)

Erzincan 24 - (446)

Erzurum 25 - (442)

Eskişehir 26 - (222)

Gaziantep 27 - (342)

Giresun 28 - (454)

Gümüşhane 29 - (456)

Hakkari 30 - (438)

Hatay 31 - (326)

Iğdır 75 - (476)

Isparta 32 - (246)

İçel 33 - (324)

Kahramanmaraş 46-(344)

Karabük 79 - (370)

Karaman 70 - (338)

Kars 36 - (474)

Kastamonu 37 - (366)

Kayseri 38 - (352)

Kırıkkale 71 - (318)

Kırklareli 39 - (288)

Kırşehir 40 - (386)

Kilis 78 - (348)

Kocaeli 41 - (262)

Konya 42 - (332)

Kütahya 43 - (274)

Malatya 44 - (422)

Manisa 45 - (236)

Mardin 47 - (482)

Muğla 48 - (252)

Muş 49 - (436)

Nevşehir 50 - (384)

Niğde 51 - (388)

Ordu 52 - (452)

Osmaniye 80 - (328)

Rize 53 - (464)

Sakarya 54 - (264)

Samsun 55 - (362)

Siirt 56 - (484)

Sinop 57 - (368)

Sivas 58 - (346)

Şanlıurfa 63 - (414)

Şırnak 73 - (486)

Tekirdağ 59 - (282)

Tokat 60 - (356)

Trabzon 61 - (462)

Tunceli 62 - (428)

Uşak 64 - (276)

Van 65 - (432)

Yalova 77 - (226)

Yozgat 66 - (354)

Zonguldak 67 - (372)

ALMANCA TERCÜMAN

Arman Acunaş
İstanbul
Adı, Soyadı: Arman Acunaş

Uyruğu:

T.C.

Kaynak Dil(ler):


almanca , türkçe

Hedef Dil(ler):


türkçe, almanca

Email Adresi:


acunasarman@yahoo.com

Telefon Numarası:


05334275809




Belirtilmek İstenen Hususlar:
Almanca'yı ist. erkek lise'sinde öğrendim. Makine fakültesi'nin opsiyon stajlarını Stuttgart'ta yaptım. ( 3 ay) Daha sonra ısı sistemleri mesleki eğitimi için Frankfurt'ta yine 3 ay eğitim aldım. Kalorimetre konusunda Essen' de 8 günlük bir eğitim aldım. Çalıştığım firmaların Berlin'de ve Nürnberg'deki fuar standlarında görev aldım. Çalıştığım firmalar dolayısıyla otomotiv sektörünün hemen hemen tüm fabrikalarında Alman firma temsilcileri ile firmam adına sorumlu olarak direkt iletişimde oldum. Şu anda da bir işyerinde satış direktörü olarak çalışmaktayım. Freelancer olarak tercüme yapmak istemekteyim. /Trados programına hakimim)

Bulunduğu Şehir:


İstanbul

Bulunduğu İlçe:


Bakırköy

Bulunduğu Semt:


Zeytinlik




Uzmanlık Alanları:
Teknik Tercüme

Çalışma Alan(lar)ı:


Profesyonel Metin Çevirisi

Çeviride Hakim Olduğu Alan(lar):



makine, otomotiv, endüstriyel ve konfor havalandırma, ısı sektörü

Mezun Olduğu Üniversite:



İTÜ makine fakültesi, İşletme iktisadı enstitüsü




Profesyonel Çeviri Deneyimi:

İstanbul ve Ankara'daki bazı tercüme ofislerine freelancer olarak özellikle teknik tercümeler, kendi branşımla ilgili olarak çalıştığım firmaların almanca ihale şartnamelerinin tercümeleri ve yabancı firmalarla olan yazışma ve diğer iletişimler.( Profesyonel olarak 1998' den beri çevirmenlik yapıyorum.)